努力打造地方资讯门户第一网!

帮助中心 广告联系

中国建造师挂靠网-二级建造师报考条件、挂靠价格、挂靠费用、挂靠风险、建造师信息网-中国建造师网

热门关键词: 

  按照人类语言发展的一般规律,是先有语言,再有文字。人类历史上着名的几大文明,都先后创造了自己的文字系统。

  朝鲜半岛虽然很早之前就有人类活动的痕迹,但是,早期并没有形成自己的文字。公元前109年,汉武帝东征朝鲜,并在那里设立了汉四郡,开始了汉文化圈对朝鲜半岛的影响。汉字也随即传入了朝鲜半岛。

  此后,朝鲜半岛虽然历经了高句丽、高丽、李氏朝鲜(朝鲜王朝)等多个朝代的统治,但是,朝鲜半岛与中国之间的藩属关系基本上没有太大的变化。所以,汉文在朝鲜的地位,也没有发生太大的变化。

  最主要,也是最关键的一个原因,朝鲜半岛当时并没有自己的文字。他们不使用汉字,那就没有文字可用。毕竟当时的东欧也蛮荒着呢,影响力也到达不了朝鲜半岛。

  朝鲜半岛的百姓,自然多数是以当地语言为主,相当于中国的一种方言。按照现代的定义,这些百姓因为不识汉字,全部属于文盲。这就造成一种情况,朝鲜朝廷与百姓,以及百姓之间的文字交流,形成了一种非常严重的障碍。

  为了解决文字问题,在李氏朝鲜世宗时期,世宗大王参考汉字的笔画,于1443年,创制了以朝鲜语发音为基础的朝鲜文字,即谚文,又称为韩字。谚文在1446年正式在朝鲜颁布使用。朝鲜自此有了属于自己的文字,所以,世宗大王在朝鲜半岛也获得了崇高的地位。谚文类似于我们现代汉语的拼音,数量很少,非常易于学习,得以迅速在朝鲜民众中普及推广。但是,朝鲜王朝的贵族阶层,还是以会读写汉文为荣。

  二战之后,韩朝两国都曾经推出废除汉字运动。但是,当他们不用汉字之后,发现了一个非常严重的问题,那就是根本无法区分同音同形异义的字词。

  比如,在我们汉语中,“汉语”、“韩语”、“韩愈”、“瀚宇”、“寒雨”、“含玉”……发音都是一样的“hanyu”。在韩语中,也存在类似的现象,甚至更加的严重。存在上下文语境,区分这些词都可能存在困难,更不要说孤立字词的情况下了。

  因此,韩朝两国在一段时间之后,都重新启用了汉字及汉字教育。韩国在关于汉字的废用过程中,逐渐形成了对同音同形异义字词,在括号内标注中文的习惯。

  韩国人的名字,受华夏文化的影响,跟中国人的名字是一样的,通常都是孤立于语境的字词。如果只使用拼音,根本就无法区分传统的姓氏,以及特殊含义的字,那名字的意境就全没了。我们还以国内的情况举例,韩国受华夏文化影响巨大,都是类似的。比如读音“li”,国内的姓氏就至少有“李”、“黎”、“栗”等等,原本属于不同的家族,非要给混为一坛,文化传统都没了。韩国为了避免这种尴尬的情况,多数小学都设置有汉文教育,而上过大学的韩国人,通常都至少会掌握1000到3000个汉字。

  韩国人在申领身份证时,为了区分名字,大多数人都会在谚文之后,用括号备注上自己的汉文名字。返回搜狐,查看更多

推荐阅读

免责声明

本网转载作品的目的在于传递更多信息,涉及作品内容、

版权等问题,请联系我们进行修改或删除!